Nano ft. MY FIRST STORY - Savior of Song [Lyrics and Translation]
Diposting oleh
yuliarie11
|
Selasa, 18 Februari 2014
I look across the raging war
and feel the steady beating of my heart
Arashi no mae no Shizuka kesa ni
yaiba furi oroshite iku nda
― Aku memandang perang yang berkecambuk
― Dan merasakan detak jantungku yang mantap
― Ketenangan yang ada sebelum badai
― Membuatku menurunkan ayunan pedang
Kurikaeshi ame ni fading ima mo
Jidai o koete I tell a story hibiku
Sensen fukoku no uta zankoku some moru
kono chikai wo
We’re fighting till the bitter end
― Aku memudar oleh hujan yang berulang, bahkan sekarang
― Aku ceritakan sebuah kisah sepanjang zaman
― Lagu deklarasi perang terdengar menodai sumpah dengan kejam
― Kita berjuang sampai kepahitan berakhir
Togireta ikidome wo
Kegareta sekai wo sumaki tomete
bokura no durumon o
sounds stop and rewind
stop and rewind
― Nafas yang terputus
― mempertahankan dunia yang rusak
― Dan dengan tambur kita
― Suara berhenti dan mundur
― Berhenti dan mundur
Ushinatta kibou o
kuwareta toki no piece o atsumete
tori mawasu tame ni
you need to follow no one
following no one
― Harapan hilang
― Dan kita kumpulkan kembali potongan-potongan waktu
― Untuk mendapatkannya kembali,
― Kau tak perlu mengikuti siapapun
― Tak perlu mengikuti siapapun
Hashiridasu koto sae mo
kagirinai itsukishimi wo
Michibikidasu arpeggio
SAVIOR OF SONG
SAVIOR OF SONG
― Kita mulai berjalan
― dan kasih sayang tak terbatas
― Kita dapatkan arpeggio
― Savior of song, Savior of song
Ikidomari
Is this our ending na no ni
Zenshin tsukisashita
the words of glory I believe
Jigōjitoku no michi kawari hateta hibi
aoku terashite
Our distant future we’ll defend
― Ini jalan buntu
― Namun apakah ini akhir dari kita?
― kata-kata kemuliaan yang aku percaya
― Jalan dari apa yang kau minta akan benar-benar mengubah hari kita
― Dalam biru cerah
― Masa depan kita yang jauh akan kita pertahankan
kusureta genjitsu to
zetsubou ni karare mayoi tsuzukete
Itsuka nozonda mirai
sounds stop and rewind
stop and rewind
― Dengan kenyataan yang hancur,
― Keputusasaan kita terus kalah
― Di suatu hari masa depan yang kita harapkan
― Suara berhenti dan mundur
― Berhenti dan mundur
wasureta kokoro
toshikorete yami ukiri hiraite
mamori nuku tameni
need to follow no one
following no one
― Melupakan hati kita
― yang tertutup dalam kegelapan
― Untuk melindunginya
― Kita tak perlu mengikuti siapapun
― Tak perlu mengikuti siapapun
afure dasu shunkan sae mo
kanau hazu mo nai yume wo
Michibikidasu arpeggio
SAVIOR OF SONG
SAVIOR OF SONG
― Bahkan di saat sesak
― Ada mimpi yang harus kita capai
― Kita dapatkan arpeggio
― Savior of song, savior of song
Did you ever take the time to stop and think
Or imagine all the damage you had to cause
― Apakah kau pernah meluangkan waktu untuk berhenti dan berpikir
― Atau membayangkan semua kerusakan yang kau sebabkan
Cause now you’re standing in front of a battle scene
And all the world was watching as hope was lost
although you can’t undo all that you have done
it’s not the way to cry or for you to run
you willing me no way to before mind
And then you’ll find the answer inside of you
― Karena sekarang kau berdiri di kancah peperangan
― Dan seluruh dunia menyaksikan harapan menghilang
― Meskipun kau tak bisa melepaskan semua yang telah kau lakukan
― Itu bukan jalan untuk menangis atau untukmu melarikan diri
― Kau merelakanku tak ada cara yang terpikir
― Dan kemudian kau akan menemukan jawaban dalam dirimu
Bokura ga nozonda ni to I want it
Niku shime ga kurota shimaundarou
Arasoi no saki ni nokoshita
Tsumeato wa dare ga kesunda?
Ima made todoka nakute
Sukuinote o zutto kobande ita
hagane no yonde kurushimi ni
yaiba fu ni oroshi tekunda
― Kita mengharapkannya, katakan “aku menginginkannya”
― Kita mungkin akhirnya akan memakan kebencian
― Bekas luka yang tertinggal setelah perselisihan
― Siapa yang akan menghilangkannya?
― Kita masih tak dapat melakukannya sampai sekarang
― Kita menolak uluran tangan mereka
― Oleh penderitaan seperti baja
― Kita ayunkan pedang kita
Togireta ikidome wo
Kegareta sekai wo sumaki tomete
bokura no durumon o
sounds stop and rewind
stop and rewind
― Nafas yang terputus
― mempertahankan dunia yang rusak
― Dan dengan tambur kita
― Suara berhenti dan mundur
― Berhenti dan mundur
Ushinatta kibou o
kuwareta toki no piece o atsumete
tori mawasu tame ni
you need to follow no one
following no one
― Harapan hilang
― Dan kita kumpulkan kembali potongan-potongan waktu
― Untuk mendapatkannya kembali,
― Kau tak perlu mengikuti siapapun
― Tak perlu mengikuti siapapun
Hashiridasu koto sae mo
kagirinai itsukishimi wo
Michibikidasu arpeggio
SAVIOR OF SONG
SAVIOR OF SONG
― Kita mulai berjalan
― dan kasih sayang tak terbatas
― Kita dapatkan arpeggio
― Savior of song, Savior of song
Source
0 komentar:
Posting Komentar